Diccionario Aleman-Español para comprar por internet

Tema en 'Bicis y Componentes' iniciado por Ako, 14 Abr 2007.

  1. Ako

    Ako Guest

    Os dejo esto que seguro a mas de uno le vendrá muy bien. Sacado de foromtb.

    Tened en cuenta que en alemán, hay muchas palabras "unidas" por lo que si veis parecido en el termino, pero más largo es por que hay varias palabras juntas. Por ejemplo, Versand es envio y kosten es gasto, podeis verlo así Versandkosten, que serian, gastos de envio. Si pone Inkl. MwSt Significa que el IVA está incluido en el precio. Al lado suele poner zzgl. Versand normalmente suele ser un enlace que nos envia a los gastos de envio, que por supuesto, siempre van a parte del precio del producto.

    Si veis escrito algo y al final pone ab. Significa que el precio es "a partir de"

    Si veis escrito "Ca." es "Aproximadamente".

    Si veis escrito "Stück" significa "cada uno" o "por pieza".

    "ohne" - Sin.
    "Mit" - Con.

    Si vais a comprar algún culote, vigilad, porque los venden con y sin bandana, en alemán, bandana es "Sitzeinsatz" ó "Einsatz" incluso "Sitzpolster"

    Lieferungen ins Ausland Envios al exterior (de Alemania) o sea, por ejemplo nuestro pais.

    Vorname Nombre de pila (Por ejem. Manuel, Francisco, Andres....)

    Name Apellido

    Strasse Calle

    Haussnummer Portal

    PLZ Código postal

    ORT Ciudad

    Land Pais

    Mein konto Mi cuenta.

    Versandkosten Gastos de envio.

    Kreditkarte Tarjeta de credito.

    Nachnahme Contra reembolso.

    Vorkasse Transferencia bancaria a su cuenta.

    Schnäppchen Chollo, ganga

    angebot - Ofertas

    zubehör - Accesorios

    Bremsen - Freno

    Bremsen Rennrad - Frenos bici de carretera

    Bremszubehör - Accesorios para frenos

    Dämpfer - Amortiguador trasero

    Federgabeln - Suspensión delantera

    Gabeln - Horquilla rigida

    Felgen - Llantas

    Innenlager - Eje de pedalier

    kassetten - Casete

    Ketten - Cadena

    Kettenblätter - Platos

    Kurbeln - Bielas

    Laufräder - Ruedas completas (sin cubiertas)

    Lenker - Manillar

    Griffe - Puños

    Vorbau - Potencia

    Naben - Bujes

    Reifen - Cubiertas (Falt, aro plegable; Draht, aro rigido)

    Schäuche - Cámara (AV o Autoventil - Valvula gorda; SV o Sclaverand - Valvula fina)

    Sattelstützen Tija de sillín

    Schaltaugen - Patilla de cambio del cuadro

    Schalthebel - Manetas de cambio

    Schaltwerke - Cambio

    Scheibenbremsen - Frenos de disco

    Schläuche - Cámara

    Schnellspanner Cierres rápidos de rueda

    Speichen - Radios

    Steuersätze - Direccion

    Sättel - Sillin

    Umwerfer - Desviador

    Züge Cables y fundas

    Pumpen ó Standpumpen - Bomba/bomba de pie

    Trinksysteme - Mochila de agua

    Rucksäcke - Mochila

    Werkzeuge - Herramientas

    Beleuchtung - luces

    Ernährung - Alimentación

    Gepäckträger - Portabultos

    Heckträger - Portabicicletas para coche.

    Heimtrainer - Rodillos

    Höhenmesser - Altimetros

    Pulsmesser - Pulsometros

    Körperpflege - Cremas para masaje

    Montageständer - Cavallete de montaje

    Muskelstimulationsgeräte - Electroestimuladores

    Pflege - Cuidado de la bici (aceite, limpiacadenas...)

    Computer/Radcomputer - Cuenta kilómetros

    Zentrierständer - Centrador de ruedas

    Bekleidung - Vestimenta ( tanto ropa como calzado)

    Armlinge - Manguitos

    Beinlinge - Perneras

    Brillen - Gafas

    Handschuhe - Guantes

    Helme - Cascos

    Hosen - Pantalones/culotes

    Jacken - Chaquetas

    Winterjacke - Chaqueta con cortaviento (windstopper, wintex.....)

    Regenjacke - Chaqueta para la lluvia

    Schuhe - Zapatos

    Trikot - Maillots

    Überschuhe - Cubre zapatos

    Aqui os pongo también unas frases utiles para preguntar a las tiendas.

    VENDEDOR NO DA LOS DATOS BANCARIOS:
    (Para exigir datos bancarios)
    Guten Tag,
    ich habe einen Artikel bei Ihnen ersteigert. Ich benötige ihre vollständigen Bankdaten, sowie ihren IBAN und SWIFT Code, damit ich eine Überweisung veranlassen kann.
    Vielen Dank

    PREGUNTAR AL VENDEDOR SI ENVIA AL EXTRANJERO:

    Guten Tag,
    ich habe Interesse an ihrem Artikel und möchte sie fragen ob sie diesen auch nach Spanien versenden können, wenn ja, teilen sie mir bitte die Kosten dafür mit.
    Vielen Dank

    PREGUNTAR AL VENDEDOR POR LOS COSTES DE ENVIO:

    Guten Tag,
    bitte teilen sie mir mit was ihre Versandkosten nach Spanien sind, damit ich diese mit in dem Endpreis einkalkulieren kann.
    Vielen Dank

    PREGUNTAR AL VENDEDOR SI SE PUEDE AHORRAR EN COSTES DE ENVIO SI SE COMPRA MAS DE UN ARTICULO:

    Guten Tag,
    ich möchte gerne mehrere Artikel bei ihnen kaufen, bitte teilen sie mir mit ob ich damit bei den Versandkosten sparen kann, damit nicht jedesmal für jeden Artikel die Versandkosten extra berechnet werden.
    Vielen Dank

    PREGUNTAR AL VENDEDOR CUANDO SE HA ENVIADO EL ARTICULO:

    Guten Tag,
    leider hat mich ihre Sendung noch nicht erreicht, ich warte bereits seit längerer Zeit auf meinen Artikel. Können sie mir sagen wann dieser von ihnen abgesendet wurde?
    Vielleicht haben sie auch einen Nachweis zur Hand anhand sie mir sagen können wie der aktuelle Status meiner Sendung ist.
    Vielen Dank.

    RECLAMARLE AL VENDEDOR POR UN ARTICULO DEFECTUOSO:


    Guten Tag,
    ich habe einen Artikel bei ihnen gekauft, dieser hat mich bereits erreicht. Leider ist dieser aber so defekt, dass ich damit nichts mehr anfangen kann, ich weiss nicht ob das auf dem Versandweg passiert ist oder nicht, auf jeden Fall möchte ich einen ganzen Artikel zugesandt bekommen, ansonsten werde ich über ebay eine Reklamation einreichen. Bitte geben sie mir Bescheid.
    Vielen Dank

    Bueno, ya he añadido algún termino más, espero que os sea útil. [​IMG]

    Pd. Gracias a todos por vuestro apoyo [​IMG]
     
  2. atlebeto

    atlebeto Hisp@Biker

    Si señor esta tela de currado, seguro que se le saca partido.

    Saludos.

    P.D: si necesitas mas palabras yo tengo un diccionario de aleman.
     
  3. Cruzber

    Cruzber XTR Di2

    Buen trabajo Ako, has estado tela de fino...
     
  4. NEURO

    NEURO XTR Di2

    Gracias tio!!!!!!!!!!!
     
  5. kanario

    kanario Guest

    ole ahi er tio
     
  6. MisterTrek

    MisterTrek Guest

    jeje. te lo has currao si señor. Alles perfekt!
     
  7. Hadriano

    Hadriano Guest

    muchas gracias ako.......
     
  8. Domi

    Domi XTR Di2

    Para los que estamos fritos en alemán, como yo, esta trducción se agradece un motón, gracias Ako.
    Un saludo
     
  9. ruben

    ruben Guest

    si alguien necesita escribir algo breve en alemán, que avise a Malopo
     
  10. ako, tu solo has hecho eso?? no me lo creo...creo mas que ha sido un copy/paste
     
  11. Game

    Game Guest

    Yo creo que lo ha copiado de foromtb...:banda:
     
  12. kanario

    kanario Guest

    mucho habeis tardao en descubrirlo mamones :D :D
     
  13. Ako

    Ako Guest

    Jojojo, Pero si lo he dicho al principio, sacado del foro amigo.
    Se lo ha currado otro y yo os lo he hecho saber.
     

Compartir esta página